您地点的方位 :letou > 阅览了解 > 《县令丞薄史落款碑记》及翻译

《县令丞薄史落款碑记》及翻译 阅览题答案

2015-09-07 11:18

县令丞薄史落款碑记

【明】边贡

武乡吴候令阳信,以最①称。收令与丞与簿若②史者之姓名若干人列之碑,而树之于其听政堂之东,时正德辛巳夏四月之望也。

顷之.村父老十数辈,长眉曳筇杖,聚观之,按其名而数焉。至某也,则瞿焉,曰:是某也,真爸爸妈妈也。吾祖也,吾父也,尝事焉。吾赋税外忘我征焉,吾举室休休焉。吾儿时髦及见也。令安得斯人者来焉.为爸爸妈妈焉。言已.则已慨焉,歙焉,啜啜焉,泣焉,咄③而思焉,爪其姓名弗忍移焉,恍焉若聆厥咳焉,盖与坐斯人于县堂而跪且拜焉者无以异也。又数之曰:某也,某也。则众也漠焉,若弗闻焉。又数之至某也,某也,则曰:是某也,三老④役焉,某也者廷掾⑤役焉,亦载名于斯也!目以笑焉。又数之至某也,则出口唾焉,曰:是吏而盗者也。已,又嗔焉,恕焉,以杖戳焉,若将铲其名。

无或以告别史氏。野吏氏喟焉,曰:嘻!恶用是碑也乎哉!又恶用记乎哉!夫父老者之言斯尽矣。尽管,不能够不记也,亦不能够不碑也。使后之为令丞与簿若史者过而观焉,将问之父老曰:某循者乎?某良者乎?为若思也?某寻而常者乎?为若笑也?某酷者也?贪者也?为若怒焉者乎? 又思之曰:后之父老之指吾名也,将嗔焉乎?唾焉乎?漠焉罢了乎?盖问对之顷有感发焉.顾瞻之际有惩创焉,是侯之功也已。侯名琦,字汝嚣.丁丑进士。其心也直以恒,其守也正以回,其政也仁以明.有爸爸妈妈之道焉。征最以去,予固知后之父老之观斯碑者,将爪其姓名而思焉,泣焉,歔且慨焉,为之庙社以春秋焉,盖不止恍焉若坐其人于县堂而跪且拜焉罢了也。

【注】①最:古代 查核政绩的等级,以上等为最。 ②若:和,与。③咄:表明惊诧的叹词。④三老:古代掌教化的乡官,协助县令、丞、尉推广政令。⑤廷掾:县的佐吏。

2、对下列加点词的解说,不正确的一项是(3分)( )

A、则众也漠焉 漠:冷淡 B、无或以告别史氏 或:有人

c、某循者乎 循:遵从 D、有爸爸妈妈之道焉 道:风气

3、下列都归于阳信父老对历届官吏的评议的一组是(3分)( )

①是某也,真爸爸妈妈也②今安得斯人者来焉

③其心也直以恒 ④又恶用记乎哉

⑤则出口唾焉 ⑥以杖戳焉,若将铲其名

A、①②⑤ B、①④⑥ c、②③④ D、③⑤⑥

4、下列对文章有关内容的归纳与剖析,不正确的一项是(3分)( )

A、吴侯为阳信县令时,将该县若干届县令、县丞、主簿和典史的姓名刻在石碑上,把碑树在听政堂东面,引起了父老的聚观与评议。

B、第二段很多运用焉字,乐律规整,具有神韵。它以虚词的共同表现力,生动地描绘了村中父老的神态改变和对爸爸妈妈官的敬爱与思念。

c、作者以为,尽管父老的谈论现已对众官吏作出了点评,但仍是要落款立碑,由于这样能够提示警示子孙的官员,让他们反思自己。

D、作者在文章结尾弥补告知了吴侯的状况,一起赞誉了吴侯的为人和政绩,并必定他也将得到父老乡亲们的敬爱和思念。

5、把文中划横线的语句翻译成现代汉语。(6分)

(1)吾赋税外忘我征焉。吾举室休休焉。(3分)

译:________________________________

2)恶用是碑也乎哉!(3分)

译:________________________________

参阅答案:中小学letou阅览答案网收拾

2.C(循:遵纪守法)

3.A(③④不归于父老的评议)

4.B(关于爸爸妈妈官的敬爱思念仅仅是评议的一方面)

5.(1)咱们除了应缴的赋税外,没有缴过县令私自征收的税,咱们全家日子清闲。(征1分,休休1分,句意通畅1分)

(2)哪里用得着这块碑啊!(恶1分,是1分,句意通畅1分)

【参阅译文】

武村夫吴侯任山东阳信县令,以政绩优异知名。他搜集了阳信县历年的县令、县丞、主簿和典史等若干人姓名,刻在石碑上,把石碑树在县衙听政堂的东侧,时刻是正德辛巳年阴历四月十五。

很快,村里十几位眉毛长长的白叟,拄着竹杖,聚在石碑前观看,用手摸着碑上的姓名数说着。数到了或人的姓名,这些白叟就面露惊讶之情,其间一位说:这个人,真的是爸爸妈妈官啊。我的祖父、父亲,从前在他手下干事。咱们除了应缴的赋税外,没有缴过县令私自征收的税,咱们全家日子清闲。我在小时分还见到过他。现在从哪里能找到这样的人来当咱们的爸爸妈妈官啊。说完,就现已慨叹起来,接着唏嘘起来,抽噎起来,默默地流着眼泪。白叟带着惊讶的表情深思着,手指摸着他的姓名舍不得移动,恍然听到了这个人的咳嗽声,跟这个人在大堂上坐着,自己向他跪拜的情形如出一辙。又有人指着石碑上的姓名:或人,或人。但世人表情冷酷,如同没有听到过这个人。又数到或人,或人,就说:这个人,做过三老,这个人,做过廷掾,他们也在这碑上留名了啊!白叟们互相对视着直笑。又数到或人的时分,白叟们就出口咒骂,说:这人名义上是当官的,实际上是一个匪徒。说完,又瞪着眼睛看着这个姓名,怒气冲冲,用竹杖戳着此人姓名,像是要把它从石碑上铲掉相同。

有人把这件事告知了我,我对此有所感叹,说:唉!哪里用得着这块碑啊!又哪里用得着把这些人的姓名都记录下来啊!父老乡亲们的话现已把他们的为人都说得够详尽了啊。尽管这样,可仍是不可不记下他们的姓名,不可不树起这块碑。由于这样做能够让子孙做县令、县丞、主簿和典史的人,走过这儿时看上一看,去问一问父老:我是清官吗?我是好官吗?我会被你们牵挂吗?我是平凡的官吗?会被你们讪笑吗?我是酷吏吗?是贪官吗?会被你们怒骂吗?又想到:子孙的父老会指着我的姓名瞋目相视吗?会咒骂我吗?仍是冷酷地对待我罢了?子孙为官者问答之时有慨叹,观看这些人的姓名的时分能让自己警觉,这但是吴侯的劳绩啊。

吴侯,名琦,字汝器,丁丑年的进士。他一直保持着直爽的性情,他的操行正派而一直不变,他的为政仁慈而清明,有爸爸妈妈官的风气。由于政绩优异而被征召离开了阳信,我知道子孙的父老观看这块碑的时分,一定会摸着他的姓名牵挂着他,会为他流泪,会唏嘘,会感叹,会在春秋时节祭祀社神时留念他,那就不止是恍然见到他坐在大堂上世人朝他跪拜的姿态了。

看了《县令丞薄史落款碑记》及翻译,你或许喜爱看

鄂ICP备11013461号-4

乐投letou网版权所有 www.pcnmx.com

本站为公益性中小学生letou网站,优异letou为网上搜集或网友供给,如有侵权,请留言告之。

绿色纯洁 专心写作 科学引领 原创共享